Экологическая программа CAPEX
08.2007 В ходе визита главного специалиста охраны окружающей среды департамента экологии и социального развития г-на Вестергаарда 13-16 августа 2007 г. на ОАО "Днепровский меткомбинат имени Ф.Э.Дзержинского" были внесены изменения в формулировки некоторых пунктов экологической программы CAPEX редакции мая 2006г., которые предоставляются Вашему вниманию.CAPEX
05.05.2006 0 мерах, принимаемых ОАО "Днепровский меткомбинат имени Ф.Э.Дзержинского" по улучшению состояния окружающей среды.
На Днепровском меткомбинате начата долгосрочная Программа технического переворужения и реконструкции. В ходе ее реализации подготовлен и принят к исполнению план действий по улучшению состояния окружающей среды в соответствии с рекомендациями и стандартами Мирового банка.
|
План действий по улучшению состояния окружающей среды при проведении реконструкции ОАО <ДМКД> |
|||
|
|
Экологическая проблема/производственное подразделение |
Необходимая исправительная мера |
Основные этапы выполнения программы/события |
|
|
DMKD |
|
|
|
|
Основные производственные подразделения, включенные в программу CAPEX |
|
|
|
D1 |
Существующая аглофабрика является источником высокого загрязнения (300мг/м 3 ) и интенсивных фугитивных (вне системы дымовых труб) выбросов пыли, а также труда в условиях высокой запыленности. |
ДМК должен предоставить IFC подробные проектные данные для сравнения с требованиями стандартов Мирового Банка и ЕС . ДМК изучает экологические характеристики аглофабрики на ФАИ. Хотя подробные проектные данные или эксплуатационные характеристики отсутствуют, но общие данные по ФАИ свидетельствуют о следующих степенях выбросов: пыль <50 мг/Нм 3 ; SO2 <100 мг/Нм 3 ; PCDD/F <0.3 мг/Нм 3 ; HCI <2 мг/Нм 3 HF <1 мг/Нм 3 . Любое новое оборудование как минимум должно соответствовать таким Стандартам Мирового Банка: пыль 50 мг/нм 3 ; SOx 500 мг/Нм 3 : NOx 750 мг /Нм 3 . Новая установка должна также соответствовать или хотя бы приближаться к таким рекомендациям EU BAT: пыль <50 мг/Нм 3 ; SO 2 <500 мг/Нм 3 (достигается благодаря контролю исходного материала); PCDD/F 0.1 - 0.5 мг/Нм 3 . Вышеупомянутая установка VAI прекрасно соответствует этим стандартам. |
1-я аглолента к 2010 году. 2-я аглолента - по завершении работ на ДП, и после того, как будет построен 3-й конвертер. Срок передачи проектных данных - декабрь 2006 г. |
|
D2 |
ДП №10 - в настоящее время в стадии реконструкции. Ранее не устанавливалось оборудование вторичного обеспыливания для операций плавки, слива плавки, подготовки руды и т.п., очень высокий уровень фугитивных выбросов и запыленности/загазованности рабочего места. |
ДМК должен подтвердить основные точки пылеулавливания и предоставить IFC проектные характеристики для возможности полной оценки состояния по критериям ВАТ. Новая установка будет включать в себя систему вторичной дымоочистки для операций плавки/слива плавки и операций на рудном дворе, для закрытых и открытых скиповых подъемников и загрузочных бункеров; контроль за ходом производства; для снижения запыленности проект предусматривает установку двух электро/или мешочных фильтров для пылеулавливания. Уровни выбросов по концентрации предсказать невозможно, но уровень массовых выбросов в атмосферу будет низким, и стандарты Мирового Банка будут соблюдены. Для определения соответствия требованиям EU BAT потребуются дополнительные проектные данные, но уже сейчас можно сказать, что новая установка будет по крайней мере близка |
Срок передачи проектных данных - июль 2006 г. ДП-10 в рабочем состоянии в 2006 году |
|
|
|
ВАТ по многих показателям. Новая уствановка как минимум должно соответствовать таким Стандартам Мирового Банка: запыленность 50 мг/Нм 3 . Новая установка должна также соответствовать или хотя бы приближаться к таким рекомендациям EU BAT: Улавливание доменного газа; Прямое введение восстановителей (PCI) Воздуходувки - пыль от них <10 мг/Нм 3 , NOx<350 мг/Нм 3 Очистка доменного газа установкой обеспыливания до концентрации остаточных частиц < 10 мг /Нм 3 . После вторичного обеспыливания концентрация пыли 1-15 мг/м 3 , а фугитивной пыли 5 - 15 г пыли /тонну чугуна. |
|
|
D3 |
ДП №1 и №2. В настоящее время вторичное обеспыливание отсутствует, большие выбросы пыли/дыма |
ДМК должен подтвердить основные точки пылеулавливания и предоставить IFC проектные характеристики для возможности полной оценки состояния по критериям ВАТ. На данный момент проектные данные отсутствуют. Предполагается, что эти печи в дальнейшем будут реконструированы по стандарту и тип компоновочного проектирования аналогично ДП-10, но возможен и альтернативный проект, если он полностью соответствует рекомендациям Мирового Банка/IFC. Установка должна соответствовать стандартам Мирового Банка (см.выше), и по возможности соответствовать или хотя бы приближаться к стандартам EU BAT (см.выше). |
Срок передачи проектных данных - июль 2007 г. Строительство ДП №1 запланировано на 2007-2008гг, ДП №2 - на 2009-2010 год. |
|
D4 |
ДП №8. В настоящее время вторичное обеспыливание отсутствует, большие выбросы пыли/дыма CAPEX план не предусматривает пока никаких усовершенствований. Эта печь запланирована к закрытию после 2010 года, и в случае закрытия необходимость в совершенствовании отпадает. |
Если ДП №8 будет работать и после 2010 года, в таком случае ДМК должен провести исследование возможностей установки системы вторичного обеспыливания и предоставить ПЭО в IFC. В случае, если будет работать, то должна соответствовать стандартам Мирового Банка (см.выше), и по возможности соответствовать или хотя бы приближаться к стандартам EU BAT (см.выше). |
Будет изучено к июлю 2006 г.
Не требуется никаких мер в случае закрытия ДП-8 в 2010 году. В противном случае провести исследование и подготовить план-график проведения работ по результатам исследования. |
|
D5 |
ДП №9. В настоящее время вторичное обеспыливание отсутствует, большие выбросы пыли/дыма Эта печь запланирована к закрытию после 2008 года, и в случае закрытия необходимость в совершенствовании отпадает. |
Если ДП №9 будет работать и после 2008 года, в таком случае ДМК должен провести исследование возможностей установки системы вторичного обеспыливания и предоставить ПЭО в IFC. В случае, если не будет закрыта, ДП-9 должна соответствовать стандартам Мирового Банка (см. выше), и по возможности соответствовать или хотя бы приближаться к стандартам EU BAT (см. выше). |
Не требуется никаких мер в случае закрытия ДП-9 в 2008 году.
В противном случае провести исследование и подготовить план-график проведения работ по результатам исследования. |
|
D6 |
Конвертер №1. Проведена реконструкция в 2005г., но не были установлены системы вторичного обеспыливания. Предположительно установка системы усложнена конфигурацией крыши. В результате - высокие фугитивные выбросы и запыленность/загазованность рабочего места, точечные источники пыли около 100мг/м 3 ). |
ДМК должен провести исследование возможностей установки вторичного обеспыливания и представить ПЭО в IFC. В долгосрочной перспективе предполагается установить вторичное обеспыливание, которое должно соответствовать таким стандартам Мирового Банка для конвертеров: пыль 50 мг/нм 3 ; SOx 500 мг/Нм 3 , NOx 750 мг/Нм3. Системы вторичного обеспыливания должны также соответствовать или быть близкими к требованиям EU BAT для конвертеров. пыль 5 - 15 мг/м 3 (при использовании мешочных фильтров) или 20 - 30 мг/м 3 при использовании электрофильтров. Эти цифры относятся как к системе подготовки горячего металла, так и к операциям вторичной загрузки и слива. |
Выполнить ПЭО - к июлю 2008г.
Подготовить план-график проведения работ по результатам исследования. |
|
D7 |
Конвертер №2. В настоящее время не установлено вторичное обеспыливание, см.выше |
ДМК должен провести исследование возможностей установки вторичного обеспыливания и представить ПЭО в IFC. В долгосрочной перспективе предполагается установить вторичное обеспыливание, которое должно соответствовать таким стандартам Мирового Банка для конвертеров: Ремонт запланирован на 2006 год, но установка вторичного обеспыливания еще не включена в планы. |
Выполнить ПЭО - к июлю 2008г. Подготовить план-график проведения работ по результатам исследования. |
|
D8 |
МНЛЗ-3 (в настоящее время на стадии строительства), проект предложен ФАИ. |
ДМК должен предоставить IFC подробные проектные данные по системам водоснабжения для сравнения с требованиями стандартов Мирового Банка и ЕС. Непрерывная разливка рассматривается как соответствующая стандартам ВАТ и сократить потери материала и энергии. стандарты EU BAT на |
Срок передачи проектных данных - сентябрь 2006 г. |
|
|
|
пыль либо 5 мг/м' 3 (новая установка) либо 15 мг/м 3 (действующая установка) EU BAT также предусматривает использование замкнутой системы охлаждения. |
|
|
D9 |
Новые установки <печь-ковш> №1 и №2 - обе на этапе строительства |
ДМК должен предоставить IFC подробные проектные данные по системам водоснабжения для сравнения с требованиями стандартов Мирового Банка и ЕС. Для установки печь-ковш EU BAT требует наличия аспирации и мешочных фильтров, чтобы снизить выбросы пыли до 5 г/т жидкой стали Все выбросы должны соответствовать уровню 50 мг пыли/Нсм согласно требованиям мирового банка/ IFC |
Передать проектные данные к сентябрю 2006 г. |
|
D10 |
Реконструкция стана 350 |
ДМК должно представить IFC данные по системам водоснабжения для анализа на применение нормативов ВАТ Стан после реконструкции должен иметь эффективную оборотную систему водоснабжения (на участке удаления окалины) с целью снижения общекомбинатовского водопотребления и сокращения масляных загрязнений в отстойниках |
Срок передачи проектных данных - декабрь 2009 г. Модернизация стана намечена на 2010 год. |
|
|
Подразделения, не включенные в программу CAPEX |
|
|
|
D11 |
Рудный двор - в особенности фугитивные выбросы пыли от опрокидывателя |
Системы подавления пыли должны быть установлены на рудном дворе ДМК должен спроектировать и внедрить систему подавления пыли для рудного двора с особым вниманием на опрокидывателе как основном источнике фугитивной пыли |
Предэскизный проект должен быть представлен к декабрю 2007 г., детализированный проект - к декабрю 2008 г., а окончательный - к декабрю 2009 г. |
|
D12 |
Печи обжига извести - выброс пыли из основных шахт печи около 200 мг/м 3 |
ДМК должен изучить возможности усовершенствования систем пылеподавления для шахт печей. Совершенствование систем пылеподавления должно быть обеспечено в долгосрочной перспективе и так, чтобы выброс пыли не превышал норм Мирового Банка в 50 мг/м 3 (или 100 мг пыли на Нсм, в случае модернизации/оптимизации старого оборудования) Допускается, что это может обойтись недешево, и что |
Исследовать к декабрю 2007 г. Если старую систему можно модернизировать, это должно быть выполнено к декабрю 2007 г. Если выбран вариант строительства новой печи, оно должно быть завершено к декабрю 2010 г. |
|
|
|
вместо этого может быть рассмотрен вариант полной замены установки обжига извести |
|
|
D13 |
Системы водопользования оборотного водоснабжения/внутренней водоочистки - текущая степень водоочистки низкая - ок.62%. Причина тому - наличие нескольких систем однократной циркуляции и недостаточно эффективные средства очистки на оборотных циклах. В результате - повышенное содержание масел и взвесей на входе в отстойники. |
ДМК должен улучшить очистку на ряде внутренних оборотных циклов с целью приблизиться к 90% рециркуляции Стандарты Мирового Банка предполагают степень рециркуляции 90%. Некоторые усовершенствования будут внедрены как часть других усовершенствований, например, строительство новой аглофабрики, реконструкции стана 350 и строительства нового кислородного цеха. Остальные локализованные системы были выделены Властями в категорию требующих модернизации, такие как установка очистки вагонов, трубо-заготовочный стан. |
Предварительная концепция к декабрю 2006 г., детализированный план - к декабрю 2007 г. достичь степени рециркуляции >80% к декабрю 2010 г. |
|
D14 |
Отстойник заилен, что снижает качество очистки и повышает содержание взвешенных частиц и масел в стоках, сбрасываемых в Днепр. |
Отстойник должен быть углублен до достижений проектной вместимости. Должна быть внедрена программа постоянной очистки пруда-отстойника для поддержания вместимости. Прямой сброс в Днепр стоков из этого отстойника должен быть прекращен. |
Прекратить прямой сброс стоков к июлю 2007 г. Завершение с полным соответствием местным требованиям и требованиям IFC/Мирового банка к июлю 2009 г. |
|
D15 |
Скважины, использовавшиеся для снижения воздействия пруда на окружающую среду, больше не работают |
ДМК должен заново пробурить новые или очистить старые скважины для контроля качества подземных вод вблизи отстойника. |
завершить к декабрю 2007 г. |
|
D16 |
Соблюдение правил хранения и использования масел плохое, что приводит к плокализованному загрязнению почвы и высокому содержанию масел в дренажных системах |
ДМК должен усовершенствовать свои маслохранилища до оптимального уровня. Приоритетными в этом смысле являются РБЦ, хранилище отработанного масла и гаражи. Также должна быть установлена система дождевой канализации в АТЦ для предотвращения утечки загрязненной маслом воды. |
завершить к декабрю 2009 г. |
|
D17 |
Накоплены шлаковые отвалы за пределами выделенного участка - от 300000 до миллиона тонн Этот вопрос нужно решить в обязательном порядке. |
ДМК должен сначала исследовать другие возможности удаления этого материала (например, можно установить соответствующее ограждение или систему регулирования стоков, которые удовлетворять власти. В долгосрочной перспективе необходимо будет выделить средства специально для вывоза этого шлака. |
Исследование и переговоры с властями - к июлю 2007 г. При необходимости постепенный вывоз шлака в 2008-2010гг. |
|
D18 |
Уборка отходов - целый ряд применяемых методов. |
ДМК должен обеспечить следующее: |
Полное соответствие к декабрю 2009 г. |
|
|
требует усовершенствования или разрешения. |
Должны быть получены лицензии и вся документация, необходимая для использования карьеров для хранения доменных шламов, а также других участков временного или постоянного хранения отходов согласно списка в ежегодном отчете по экологии; совершенствование эксплуатации участков отвалов для недопущения смешивания промышленных и домашних отходов, правильного хранения всех материалов и совершенствования системы выходного контроля всех отходов, отправляемых с отвала на вторичное использование. |
|
|
D19 |
Защитная Зона - существующий район, насчитывающий 6000 домов, которые в теории должны быть отселены (но на практике признаны властями не отселяемыми) |
ДМК должен согласовать с властями сокращение Защитной Зоны; после внедрения плана CAPEX и соответствующего моделирования/мониторинга для подтверждения степени загрязнения окружающего воздуха. |
Внедрение плана CAPEX к декабрю 2009 г. Согласование новой Защитной Зоны к декабрю 2010 г. |
|
D20 |
Отселение оставшихся в Защитной Зоне жилых домов |
У ДМК может возникнуть необходимость отселить неизвестное количество домов после утверждения новых границ (уменьшенной) Защитной Зоны. Относительно количества этих домов сейчас ничего утверждать невозможно. |
При необходимости график отселения должен быть согласован между ДМК и властями. |
|
D21 |
Есть потенциальная возможность привлечения к ответственности за загрязнение территории (почвы и/или грунтовых вод) на участке МНЛЗ Длительная промышленная эксплуатация этих территорий усиливает вероятность степени их загрязнения, но в настоящее время недостаточно данных для оценки сущности и масштаба этого загрязнения. |
ДМК должен предпринять ряд исследований почвы. на участках Эти исследования должны включать в себя оценку состояния почвы и грунтовых вод, а также в первую очередь выявлять загрязнители, которые более всего могут быть связаны со сталеплавильной деятельностью (металлы, такие как Cr, Pb, Ni, V, Zn, As, цианиды, сульфаты, сульфиды. фенолы, масла и углеводороды). |
На основе результатов исследований согласовать с властями план очистки или консервации. Период исследования и реализации: 2007-2012 гг, основные этапы должны быть определены к декабрю 2006 г. |
С содержанием мероприятий принятого плана можно ознакомиться: ОАО "Днепровский меткомбинат" инженерный корпус, ком.№№605, 608. Контактные телефоны 3-98-43-23, 3-98-22-80.